紫竹院雨荷
宋儒美其说,夏池予亦爱。
互引真君子,施施长默对。
一虹分两水,明镜夹玉带。
风晴数往还,失喜趁滂霈。
小航屡褰裳,隔岸同擎盖。
朱华倚白华,低和清商籁。
吹吷任飘忽,生灭泡影碎。
物序有崇替,复萌将复蜕。
堕枯人不去,读琴义可会。
澄鲜新霁出,自得天然态。
气息笼浛澒,裴回安脾肺。
鱼虾侣左右,净域远萧艾。
处隰虽卑湿,品格元正大。
灵窍隐柔丝,既通非滞碍。
落想信空空,馀馨犹在在。
白话文译文
宋代儒生赞美他们的学说,夏天的池塘我也同样喜爱。我们互相引为真正的君子,从容地长久默默相对。一道彩虹分隔开两片水面,明净如镜的池塘夹着玉带般的堤岸。风和日丽时多次往返,欢喜地趁着大雨滂沱。小船屡次撩起衣裳(划动),对岸一同举起荷叶伞盖。红花依偎着白花,低低应和着清商般的乐声。吹气般任其飘忽不定,生灭如同破碎的泡影。万物时序有兴衰,重新萌发又将蜕皮新生。即使花叶凋落人也不离去,读琴的意趣可以领会。雨后初晴清澈鲜明,自得天然的姿态。气息笼罩着水汽弥漫,徘徊安定在心肺之间。鱼虾为伴在左右,清净之地远离杂草。身处低湿之地虽然卑湿,品格原本正大光明。灵巧的心窍隐藏在柔嫩的花丝中,一旦通达便再无滞碍。落下的思绪确实空空,余香却仍然处处留存。