晚晴三首
洗尽妖氛喜乍晴,风生万马四蹄轻。
天时人事俱相契,敢有纤儿更弄兵。
时巡中外已欢呼,那值天晴喜浴凫。
路上捷音良可庆,王师所至若摧枯。
三分春色二分过,那更连宵风雨多。
试向园中问消息,不知还尚有花么。
白话文译文
其一: 洗净了天地间的阴霾,喜得骤然放晴, 如骏马四蹄生风,步履格外轻盈。天时与人事都这般契合, 岂敢再容奸邪小人肆意挑动刀兵? 其二: 君王巡行四方早已赢得万民欢腾, 正值天晴日朗,更添野鸭戏水的怡情。征途上的捷报频频传来着实可庆, 王师所到之处,犹如摧枯拉朽般全胜。其三: 三分春色已匆匆流逝了两分, 怎堪连日连夜的风雨相侵。试着向园中探问春的消息, 不知枝头可还有花儿绽放如新?