寄题高汝一少卿识山堂
庐山之高谁不识,欲识其真了难得。
往来山中最亲切,岭为横看峰是侧。
曾从彭蠡望山外,识得山南昧山北。
山体如如本不动,人苦求之愈多惑。
君今一堂据湓城,香炉五老皆嘉宾。
莫问后前与向背,面目还君多识真。
君今与山如故人,慎毋忽作白头新。
堂中燕坐静且寿,君其于此知吾心。
白话文译文
人人都说知道庐山高峻的模样,可想要见识它真正的风采却太难寻访。我在山中往来最为熟悉亲切,山岭横看是逶迤连绵,峰峦侧望成陡峭屏障。曾从彭蠡湖畔远眺山影,认得清山南的秀色,却辨不明山北的苍茫。山体亘古安然从未改变,世人苦苦探寻反而愈觉迷茫。如今你这一方书堂雄踞湓城之上,香炉峰与五老峰都如宾客聚到身旁。不必追问山形的前后与正反,呈现给你的正是它最真实的模样。此刻你与青山恰似旧友相知,切莫忽然生疏如同初识白发苍苍。愿你在堂中静坐修养身心,见此山便知我深远的寄望。