哀殳生
枯杨不再芳,残花不再扬。
下士忽愁苦,斯人已沦亡。
沦亡岁月迁,昨梦在我傍。
觉来不见君,神思空旁皇。
旁皇何所之,愿言携酒浆。
寻君墓前道,空山石苍苍。
苍山万古色,人命有短长。
乡井嗟决绝,魂当随鸟翔。
青云为君衣,白云为君裳,君已契冲穆,岂复含悲伤。
斜日下寒天,存者长相望。
白话文译文
枯萎的杨树不再散发芬芳,凋谢的花朵不再随风飘扬。我这卑微之人忽然感到愁苦,因为那个人已经永远离去。他离去后时光不断流转,昨天梦里他还陪在我身旁。醒来却再也见不到你,我心神恍惚,一片迷茫。迷茫中我该往哪里去?只想带上一些酒浆。沿着通向你墓前的小路,只见空山之中岩石苍苍。苍翠的山色万古不变,人的生命却有短有长。故乡啊,我悲叹这永别,你的魂魄应当随着鸟儿自由飞翔。青云做你的上衣,白云做你的裙裳,你已经与那冲淡虚静之境相合,又怎会再怀有悲伤?夕阳西下,寒天漠漠,活着的人只能长久地互相遥望。