送程孟阳游楚中

李流芳 ·

我昨劝君为楚游,喜君翻然即掉头。 今日置酒与君别,见君行色我始愁。 平生心知两莫逆,人言君痴我亦癖。 村扉城郭嫌疏索,那能别此长为客。 去年送我扬子湄,焦山落日江逶迤。 岂意今年复送君,楚云湘水劳相思。 君家书阁秋山中,千山万山松入风。 我亦买山梅花里,诛茆卜邻期子同。 惜哉此意不得遂,连年飘泊徒西东。 人生万事常相左,饥来驱人欲谁那。 君今新得贤主人,相将且拽寒江柁。 江月山花远趁君,诗囊画本留贻我。

白话文译文

我昨天劝你到楚地去游历,很高兴你当机立断就掉头答应了。今天摆下酒席为你送别,看见你整装待发的样子,我才开始感到忧愁。咱们这辈子是心意相通的挚友,别人说你痴迷,我也同样有怪癖。乡村和城郭都嫌冷清寂寞,怎能忍受离别后长久客居他乡?去年你送我到扬子江边,焦山日落,江水蜿蜒。哪想到今年又轮到我送你,楚地的云和湘水将让我苦苦相思。你家中的书阁在秋天的深山里,千山万壑的松林随风作响。我也在梅花丛中买了山,建起草屋,择邻而居,盼着与你为伴。可惜这个心愿没能实现,连年漂泊,白白地东奔西走。人生万事常常事与愿违,饥饿驱使人奔波,又能拿它怎样?如今你新遇到一位贤明的主人,暂且一同拉着寒江上的舵前行吧。江上的明月和山间的野花远远伴着你,你的诗囊和画本却留给了我。