水调歌头 其二 奉别诸同官
便作阳关别,烟雨暗孤汀。
浮屠三宿桑下,犹自不忘情。
何况情钟我辈,聚散匆匆草草,真个是云萍。
上下四方客,后会渺难凭。
愿诸公,皆衮衮,喜通津。
老夫从此归隐,耕钓了馀生。
若见江南苍鴚,更遇江东黄耳,莫惜寄音声。
强阁儿女泪,有酒且频倾。
白话文译文
就此在阳关道上分别,烟雨迷蒙笼罩着孤独的沙汀。即便像僧人暂宿桑下仅三夜,尚且会心生眷恋难以忘情。何况我们这般深情的人,聚散匆忙如同草草浮萍,真像是天际流云水上漂萍。天地四方皆是行旅客,再相见不知何时何地。愿诸位同僚,皆能官运显达,欣喜踏上锦绣前程。老夫我将从此归隐田园,耕田垂钓度过剩余人生。你们若见到江南的苍鴚,再遇上江东传递书信的黄犬,切莫忘记捎来音讯。且莫强忍儿女离别泪,有酒便让我们频频倾杯痛饮。