紫苏
吾家大江南,生长惯卑湿。
早衰坐辛勤,寒气得相袭。
每愁春夏交,两脚难行立。
贫穷医药少,未易办芝朮。
人言常食饮,蔬茹不可忽。
紫苏品之中,功具神农述。
为汤益广庭,调度宜同橘。
结子最甘香,要待秋霜实。
作腐罂粟然,加点须姜蜜。
由兹颇知殊,每就畦丁乞。
飘流无定居,借屋少容膝。
何当广种艺,岁晚愈吾疾。
白话文译文
我家住在大江南边,长年习惯低洼潮湿的气候。因为终日辛劳早早衰老,寒气趁机侵入身体。每逢春夏交替时节,双腿总是酸软难以站稳。家境贫寒难得医药,灵芝白术这类珍品实在难求。人们常说日常饮食里,蔬菜瓜果的作用不可轻忽。紫苏在诸多蔬菜之中,功效曾被神农氏详尽记述。用它煮汤能舒畅胸腹,搭配调和该像陈皮般讲究。结出的籽实最为醇香,总要等到秋霜降后方得成熟。做成酱料如同罂粟籽豆腐,还需添些姜末与蜂蜜调味。从此深知它的特别,常向种菜的农人讨取。如今漂泊居无定所,租借的屋子狭窄难容双膝。何时才能广泛栽种,待寒冬来时疗愈我这顽疾。