登毗卢阁
峻阁压巑岏,閒来一倚栏。
飞甍悬袅袅,曲磴郁盘盘。
海岳同标胜,羲娥互转丸。
望穷孤鸟没,神爽朔风寒。
似绝千寻上,真将万里看。
波涛涌空翠,纬象宿檐端。
披豁尘寰隔,攀缘佛界宽。
慈云翔宝地,王气满长安。
净理因超悟,玄心契妙观。
诸天疑出现,一气俯瀰漫。
自得冥濛趣,都忘陟降难。
依稀见吴会,乡思欲飞翰。
白话文译文
高高的楼阁压着险峻的山峰,闲暇时我前来倚靠栏杆。飞翘的屋檐仿佛悬在空中摇曳,曲折的石阶盘旋曲折。山岳和大海一同展现胜景,太阳和月亮如丸般互相轮转。远望孤鸟消失在天际,精神爽朗却感到北风寒冷。仿佛登上了千丈高空,真可纵览万里江山。波涛涌起青翠的山色,星辰仿佛栖息在屋檐边。推开窗户,尘世相隔,攀援而上,佛界广阔。慈云飘在宝地上空,帝王之气充满长安。清净的佛理因超然领悟,玄妙的心境契合着奇观。诸天仿佛出现在眼前,天地一气俯视弥漫。自得于朦胧幽远的趣味,全然忘记登高下山的艰难。依稀望见了吴越之地,思乡之情要化作飞鸟归去。