槎江旅夕
閒庭荒落馀,岁或客斯地。
剥落人迹稀,草木引群类。
离离侵阶除,排闼一何肆。
暂托一日欢,邻里助挥置。
垂萝戒勿剪,蟋蟀或居笥。
岁晏节候催,气肃入衣被。
微吟爱凉影,独夜不可寐。
内观无萦怀,万象静有致。
白话文译文
空闲的庭院已经荒凉破败,每年有时会客居在此。墙皮剥落,人迹稀少,草木丛生引来各种生物。野草密密麻麻地侵入台阶和庭院,推开院门,它们蔓延得多么肆意。暂时寄托一天的欢愉,邻里乡亲帮忙挥锄整理。垂下的藤萝告诫不要剪掉,因为蟋蟀或许就住在箱子里。岁末时节催人更替,寒气肃杀钻入衣被。轻声吟咏,喜爱这清凉的月影,独自在夜里无法入睡。内省自身,心中没有牵挂之事,万物寂静,各有其韵致。