宿湖甫山

杨万里 ·

夜泊湖甫山,绿杨护危堤。 迅雷将残雨,似猛竟复微。 晓月解风缆,熟睡初不知。 起来问宿处,千山翠相围。 霁峰有剩谒,旭溪无停辉。 远树芦外出,若与船争驰。 多情东林塔,寸步不相离。 后送欣已远,前迎复在兹。 不知塔意厚,为复船行迟。 谁能仆此塔,庶不淹吾归。 独感夜来雨,政作朝凉资。

白话文译文

夜晚停泊在湖甫山旁,绿杨树守护着高高的堤岸。雷霆匆匆而过,留下残雨零落,看似猛烈终究归于细微。晓月懂得解开系船的缆绳,而我熟睡之初并不知晓。起身询问昨夜泊宿之地,只见千山翠色将我团团围绕。晴后山峰还留着些许雾霭,朝霞也毫无保留地洒满溪水。远处的树木从芦苇丛后显现,仿佛在与小船竞相奔驰。多情的东林塔啊,与我寸步不曾分离。刚觉得它已依依送远,转眼又在前方将我迎候。不知是塔的情意深厚,还是舟行得太迟。谁能令这塔转身离去?或许这样就不会延误我的归期。暗自回味夜来的那场雨,它不曾真正惊扰旅人,只做了晨间凉意的铺垫。