文章

陆游 ·

文章本天成,妙手偶得之。 粹然无疵瑕,岂复须人为。 君看古彝器,巧拙两无施。 汉最近先秦,固已殊淳漓。 胡部何为者,豪竹杂哀丝。 后夔不复作,千载谁与期。

白话文译文

好的文章本是自然天成,只有技艺高超的人偶然间才能获得。它纯粹无瑕,哪里还需要人为的修饰。你看那古代的青铜器,无论精巧还是朴拙,都没有人工雕琢的痕迹。汉代虽然最接近先秦,却已分明有了淳厚与浮薄的差异。胡人的乐曲是什么样子?是豪放的竹管乐混杂着哀伤的丝弦声。像后夔那样的大家已不再出现,千百年来谁能与他相提并论。