渡青县河二首

朱长春 ·

晨朝渡河冰,飞雪没马足。 季冬群象晦,天气廓平陆。 四望无行人,狐兔走且伏。 宿莽既以稀,安见林与屋。 俯仰以茫茫,远驾和所属。 行行仆夫啼,我马伤踯躅。 北地多苦寒,天道方杀戮。 所遇物尽残,谁不忧行役。 浮云东北驰,遥见晨风征。 我行日以迈,忧思日以横。 游子往于役,妻妾寄空城。 虽无燕婉恋,骨肉有至情。 谁云不顾私,班马有离声。 飞雪蔽修岗,北风惨正深。 停车立望远,泪落如雾淫。 自古别离人,不见行路心。

白话文译文

清晨渡河时河面结着冰,纷飞的大雪淹没了马蹄。深冬时节万物昏暗,天气笼罩着广阔的原野。向四周望去没有行人,狐兔时而奔跑时而躲藏。枯草已经稀疏,哪里看得见树林和房屋。抬头低头都是一片茫茫,远行的车马该往何处去?走着走着仆夫哭泣,我的马也受伤踟蹰不前。北方大地寒冷艰苦,上天正在施行杀戮。所遇到的事物尽皆凋残,谁不为这行旅担忧?浮云向东北飞驰,远远望见晨风中的征途。我每天向前行进,忧思也一天天纵横。游子前往服役,妻妾留在空城中。虽然没有温存缠绵的依恋,但骨肉亲情至深。谁说不顾念私情?离群的马发出悲鸣声。飞雪覆盖了长长的山岗,北风凄厉正深沉。停下车来站立远望,泪落如雾般迷蒙。自古以来的离别之人,看不见行路之人的内心。