送秦主簿赴仁和
我思适吴越,怀古意如何。
太伯振高风,仲雍扬清波。
绪馀有季子,饥食玉山禾。
山水发奇秀,古来英俊多。
秦君淮海彦,文锋雄太阿。
早依苏扬州,匠手为砻磨。
光芒侵星斗,气象奔江河。
青衫拾科第,试邑佐弦歌。
春水生南国,扁舟浮绿罗。
方将剖蚌璞,焜耀随与和。
我病久废诗,缅思眄庭柯。
徬徨恋紫闼,岁月屡蹉跎。
看君登朝廷,奏颂助猗那。
为我谢苏公,先归待江沱。
白话文译文
我常想前往吴越之地,心中怀古之情该如何言说?太伯曾振起高风亮节,仲雍亦扬起清波远播。后世传承有季札这样的贤士,甘于清贫,采食玉山之禾。那山水蕴育奇秀风光,古来便多英俊人物。秦君是淮海之地的才俊,文章锋芒如太阿剑般雄健。早年追随苏扬州的教导,经大师巧手精心打磨。才气光芒直逼星斗,文章气象奔涌似江河。身着青衫考取功名,初任县佐以礼乐施政。如今南国正逢春水涨绿,一叶轻舟浮过碧波如罗。你如同即将剖开的蚌中明珠,必将绽放璀璨光彩,似美玉相映相和。我久病已荒废了诗笔,只能望着庭院的树木遐想。多年来徘徊留恋宫门,任由岁月空自蹉跎。且看你昂然步入朝廷,献上颂诗助盛世雅乐。请替我向苏公致意——我将先归故乡,静待于江畔沱水之侧。