木兰花慢 送人之官九华
霭芳阴未解,乍天气、过元宵。
讶客袖犹寒,吟窗易晓,春色无聊。
梅梢。
尚留顾藉,滞东风、未肯雪轻飘。
知道诗翁欲去,递香要送兰桡。
清标。
会上丛霄。
千里阻、九华遥。
料今朝别后,他时有梦,应梦今朝。
河桥。
柳愁未醒,赠行人、又恐越魂销。
留取归来系马,翠长千缕柔条。
白话文译文
芳菲树荫还未散去残冬的寒意,转眼已是元宵过后的天气。惊讶客袖仍感清寒,吟诗的窗边天光易晓,这初春景致总觉索然无味。看那梅树枝头啊,还留存着对春光的眷恋,拖住东风,不让雪花轻易飘坠。知道你这诗翁即将远行,特地递送幽香,伴你兰舟同去。你风姿清逸,定当相会于云霄高处。纵然千里阻隔,九华山那般遥远。料想今日别后,未来相逢只能在梦中——而梦境定会反复重现此刻的别离。河桥边,垂柳犹带愁眠未醒,折柳赠予行人,又怕你更添黯然销魂。且留取这青青柳丝待你归来,柔韧的千缕长条,好系住那匹归来的白马。