惜秋华

冯永军 · 当代

一帽征尘,叹营营,惯逐来鸿去燕。 青嶂紫岩,当年梦中寻遍。 匆匆不管霜风,却更向,而今登览。 萧散。 写遥天,孤棹沧波向晚。 此去复何念。 况照影闲鸥,又背人飞远。 倚断阕,谁为觅,断愁并剪。 天涯夜雨潇潇,对桂樽,素心难浣。 休劝。 记从来,流光谁挽。

白话文译文

帽子沾满了旅途的尘土,感叹这奔波劳碌的生活,早已习惯了追逐南来北往的鸿雁和燕子。那些青翠的山峰、紫色的岩壁,当年在梦里曾一一寻访过。匆匆赶路,不顾寒霜冷风,如今却又登高远眺。萧瑟散淡,遥望天际,一叶孤舟在暮色中漂荡于碧波之上。此去远方,还有什么值得挂念?更何况那照见身影的悠闲水鸥,也背着我远远飞去。倚着残缺的栏杆,谁能为我寻来剪刀,剪断这无尽的愁绪?漂泊天涯,夜雨潇潇,对着桂花酒杯,纯净的心也难以洗净。不必再劝我了,记得从古至今,流逝的时光又有谁能挽留得住呢?