沁园春
世累尘情,镇日昏沉,何时尽期。
被利名财色,相牵系,把天真昧却,一向愚痴。
好女娇儿,金枷玉杻,锁绊缠绵没改移。
憨痴汉,积无边恶业,限到推谁。
酆都摄问无词。
奈往日愆尤报应随。
受刀山剑树,寒冰凛冽,镬汤碓捣,鬼栲残尸。
万死千生,难为出路,永堕幽冥无尽时。
轮回处,换人身,戴双角尾毛皮。
白话文译文
世俗的牵累与尘缘情愫,整日昏昏沉沉,何时才是尽头?被名利钱财与美色所缠绕捆绑,因而蒙蔽了纯净的本性,一味愚昧痴迷。那些娇美的女子、疼爱的儿女,如同黄金的枷锁、白玉的镣铐,将人紧紧束缚缠绕,难以挣脱。痴愚的凡夫啊,累积了无边的罪孽,大限来临之时又能推诿给谁? 到了酆都地狱受审时无言以对,往日罪孽的报应紧随而来。忍受刀山剑树凛冽,寒冰刺骨;在沸腾油锅中被煎熬,石臼里遭捶捣,鬼怪拷打残躯。经历千万次死亡与重生,却难寻解脱之路,永远沉沦在幽暗冥界无休无止。轮回变迁之际,纵然再得人身,却已是头生双角、身披毛皮的畜类模样。