之文

韦骧 ·

薄晚出城闉,江桥渡清澈。 暝投僧居宿,虚阁对圜月。 收灯纳寒光,瑩净见毫末。 久之未即卧,爽气爱轩豁。 既眠复辗转,竟夕滩声聒。 嘐嘐辨初鸣,隶报马已秣。 就途诹所历,七驿皆岑绝。 自兹五昏晓,寝食乃其歇。 肩舁及揽辔,必步由险辍。 侧身经崎岖,仰首睨嵽嵲。 萦栈远如线,危处甚苕发。 独榷跨不测,震足殊卼臲。 履之为不疑,无乃徼幸切。 缘崖瞩飞涛,尽眼喷霜雪。 往往生眩转,收昐不敢瞥。 间或得佳趣,终多备惊蹶。 高峰撼玉枕,日射增皎洁。 因以名其村,野老能指说。 蘧庐尽流泉,夜响每凄咽。 哀吟听猿狖,残星半明灭。 边城行渐近,山势如削铁。 跋历愈艰苦,气象且凋缺。 萧条道旁舍,编版代瓦设。 田妇负所汲,鸢肩语嘲哳。 对此动叹嗟,闾里念远别。 我行缘所职,期会尤慎发。 指日鸠群众,乡兵谨冬阅。 腰弓盈半万,著令明赏罚。 颛颛觊讫事,且惮粮糗竭。 唯予敢自暇,憩止养关节。 所以图兼程,黾勉强羸劣。 读书贵行志,王事无琐屑。 致身非青云,努力乏奇烈。 天涯适驰走,使指亦忝窃。 何当成岁课,归奏黄金阙。 解组虽未能,乞麾蕲敛拙。 优游近吾土,庶便松楸谒。 遐想无以止,作诗纾郁结。

白话文译文

傍晚时分离了城门, 在清澈的江波上过桥穿行。暮色里投宿山间僧舍, 空阁正对着圆圆月轮。熄了灯,月光漫进寒意, 澄澈得能看见最细微的纤尘。久久不愿躺下入睡, 爱这满阁清爽旷达的气韵。躺下却又辗转反侧, 整夜都是滩声吵嚷不停。模糊听见晨鸡初鸣, 差役已报马匹喂饱备行。沿途询问所经之地, 七处驿路都险峻非常。自此五个昼夜交替, 寝食只能在途中草草将就。时而乘轿时而骑马, 遇险处必得下步慢走。侧身经过崎岖窄径, 抬头望见巍峨峰巅。盘绕栈道细远如线, 危险处比苇梢更悬。独木桥跨深不可测, 踩上去震动摇晃心惊。若说履险如夷不疑, 怕也是侥幸太过切近。沿崖注视飞溅激流, 满眼喷涌着霜雪白浪。往往看得头晕目眩, 收回目光不敢再望。偶或领略山水佳趣, 终究更多惊险跌撞。高峰如白玉枕撼动, 日光照射更显皎洁。这村子因此得美名, 乡野老翁还能指说。驿站边流淌着山泉, 夜夜响声凄清如咽。哀猿啼声里听更漏, 残星光点半明半灭。边城渐渐行近眼前, 山势陡峭如同削铁。跋涉越觉艰苦难耐, 景象也变得萧条残缺。路旁屋舍破败简陋, 编扎木板代替瓦片。农妇背着汲水瓦罐, 耸肩交谈语声杂乱。见此情景触动慨叹, 想起故乡离别多年。我此行因职责所系, 约期聚众尤须谨严。指日召集乡兵操练, 冬日军阅不容怠慢。腰挎弓矢近五千众, 明令赏罚条例分明。兢兢业业盼竟全功, 又恐粮草供应将尽。唯我岂敢独自求闲, 歇息只为养足精神。故而兼程赶路不停, 勉力支撑疲弱身心。读书贵在践行志向, 王公差事无分琐细。我本不是青云直上, 惭愧未建奇功伟业。奔走天涯履行职责, 奉使边陲亦属忝列。何时能成岁终考绩, 归朝奏报黄金殿阙。解印虽未能够如愿, 乞求调任但求藏拙。倘得优游近返故土, 便于祭扫先人墓穴。遐想悠悠无止无休, 且作此诗排遣郁结。