拟苏李别诗二首 其一
双鸟辞南枝,翩翩投北林。
缱绻长相依,岁月日以深。
一鸟浩南飞,相顾怀悲吟。
徘徊不忍别,望望独伤心。
伤心云如何,道远力不任。
相从惮罗网,相失沾衣襟。
关河限南北,渺渺烟霜沉。
如逢北归翼,毋忘汉上音。
白话文译文
两只鸟告别了南方的枝头,翩翩飞向北方树林。它们缠绵依恋长久相伴,岁月一天天加深感情。忽然一只鸟向南方远飞,另一只回望悲鸣。徘徊着不忍分离,远远望着独自伤心。伤心又能怎样呢?路途遥远无力前行。想跟随又怕落入罗网,彼此失散泪水沾湿衣襟。关山河流阻隔南北,茫茫烟霜沉沉。如果遇到北归的飞鸟,别忘了带来汉地的音讯。