潼关吏
士卒何草草,筑城潼关道。
大城铁不如,小城万丈馀。
借问潼关吏,修关还备胡。
要我下马行,为我指山隅。
连云列战格,飞鸟不能踰。
胡来但自守,岂复忧西都。
丈人视要处,窄狭容单车。
艰难奋长戟,万古用一夫。
哀哉桃林战,百万化为鱼。
请嘱防关将,慎勿学哥舒。
白话文译文
士兵们多么劳苦,在潼关要道修筑城墙。大城墙比铁还坚固,小城墙高耸入云万丈有余。我上前询问潼关吏:修筑关隘是为防备胡人吗? 官吏邀我下马步行,为我指点山势险要处。只见防御栅栏连绵如云,连飞鸟也难以逾越。胡人来犯只要坚守此地,何必再忧虑长安安危。您看这最关键的位置,狭窄得只容单车通过。在此挥舞长戟艰难奋战,自古就是一夫当关万夫莫开。可叹当年桃林塞那一仗,百万大军葬身黄河成了鱼食。请务必转告守关的将领,切莫重蹈哥舒翰的覆辙。