癸未三月初七日泛舟东溪寻访赵石斋于方壶山中临分留呈
短篷载烟雨,鼓枻过东溪。
盘桓万山间,乘兴信所之。
桃花流水岸,缭绕路欲迷。
隐隐鸡犬声,时时出翠微。
支筇试幽讨,中有高人居。
平湖湛寒碧,疏林擢新枝。
始至俗眼明,延缘遂忘疲。
方瞳绿发翁,一笑深相知。
高谭漱芳润,探囊出新诗。
拍手孤鸿翔,拄杖凌空飞。
举酒对东风,献酬各不辞。
欲去不忍去,绿树鸣催归。
我欲从公住,奈此尘鞅羁。
白话文译文
短篷小舟载着朦胧烟雨,我划动船桨穿过东溪。在连绵群山间徘徊漫游,乘着兴致任它漂向何地。桃花夹岸的流水河畔,山路缭绕几乎令人痴迷。远处隐约传来鸡鸣犬吠,不时从青翠山林中响起。拄着竹杖探寻幽深景致,发现竟有高人在此隐居。平静湖面倒映清冷碧色,疏朗林木抽发鲜嫩新枝。初到便觉俗世眼光澄明,沿路赏玩竟已忘却倦意。方瞳绿发的仙风老翁,相视一笑便成灵魂知己。高谈阔论如饮芬芳甘露,从袖中取出崭新诗篇示。拍手惊起孤鸿翩然翱翔,拄杖似欲腾空踏云而去。共举酒杯面对骀荡东风,主客欢饮无不畅快淋漓。想要离去却终不忍离别,绿树间啼鸟似催促归去。我多想跟随先生长居此,无奈尘世羁绊如锁系身。