将还赵郡留别李北翁
挟书出鲁关,高揖谢名山。
湖海寻同调,烟霞尚在颜。
才名元度外,辞赋且人间。
客人囊频涩,秋深鬓益斑。
白鸥依水宿,鸿鹄何云攀。
自笑身如矢,谁知刀有环。
居将伤岁暮,去不为途艰。
旧业花三径,新河水一湾。
首丘狐自恋,绕树鸟空还。
璧在心犹壮,珠投泪欲潸。
平原不可作,肝胆向谁扳。
白话文译文
带着书卷离开了鲁地的关隘,恭敬地作别隐居的名山。在江湖四海寻找志同道合的人,而烟霞之气还留在我的容颜上。我的才名本就在世俗的评判之外,辞赋文章暂且留在人间。客居他乡,口袋常常羞涩(囊中羞涩),深秋时节,两鬓更加斑白。白鸥依水而宿,鸿鹄高飞又怎能攀附?自嘲自己像箭一样直来直去,谁知刀环(喻指归隐)也有归期。居留此地将要为岁末感伤,离去也不因为路途艰难。旧日的家园有开满花的小径,新河岸边有一湾流水。狐狸死时头向着自己的山丘(喻眷恋故土),绕树的鸟徒然飞回却无枝可依。玉璧还在心中,壮志依然雄壮,但投出明珠(喻才华或诚意)却让人泪水潸然。平原君那样的贤人已不可复得,我的肝胆热血又能向谁倾诉?