念奴娇
相逢草草,共吟诗、同醉杯中之物。
评论三王讥五霸,谈辩喧哗邻壁。
敲缺唾壶,击残如意,妙语飞华雪。
无能为也,如何对此三杰。
看取东野诗成,南昌书就,奈征车催发。
后夜山深何处宿,红豆寒灯明灭。
一老堪怜,两生未起,应念星星发。
风传佳话,花村无犬惊月。
白话文译文
相逢匆匆,我们一起吟诗,共醉杯中酒。评论三王的是非,讥讽五霸的功过,谈笑辩论声喧哗,直传到隔壁墙壁。敲打得唾壶缺了口,击打得如意断了头,妙语连珠如雪花飞舞。我自感无能为力,该如何面对这三位俊杰? 看那东野的诗篇已写成,南昌的书信已落笔,无奈远征的车马催人出发。后半夜深山之中,何处寻得住宿?一盏寒灯映着红豆,光影忽明忽灭。一位老者令人怜惜,两位后生尚未起身,该是惦念那星星点点的白发吧。清风传来美好传闻,花影村落里,没有犬吠惊扰这静谧的月色。