侍御鹤冲金公死难诗

李因笃 ·

朔风吹高林,颓浪日东逝。 乱起如于风,他心何可制。 当年金直指,受命乱军际。 破产捍危城,捐躯先自誓。 所志无依违,天阶有崇替。 追攀三月弓,一体殉先帝。 城下洄?水,湛兰清且厉。 蛟螭不敢游,雨雪常相蔽。 身前有君臣,身后有伉俪。 附祀得三坟,累累还相拟。 呜呼板荡初,麟获伤反袂。 懦愚务苟随,翻觉生死细。 丈夫重末路,吾道观衰世。 要当去取明,底论谋不济。 下马拜斯人,关河空洒涕。 为赋《大招篇》,自投流水澨。 春秋煐膋萧,吉日迨邦祭。 放?灵之来,神哉般流睇。 其下若风马,北来行甚锐。 默坐眺八乡,奚须环奇丽。 四围春草生,千载哀湍闭。 死者长已矣,存者德音继。 吾爱孝廉公,保孤存本系。 婴杵获同心,幽明事一例。 况复故司徒,宗邦多遗惠,敝庐咫尺间,闻政如鲁卫。 直指西巡狩,秦天一再霁。 至今共伏腊,先后垂棠碣,悠悠吾所思,乃在江海裔。 从泣战城南,美人空迢递。 泫然登斯祠,慷慨感深诣。 澄波既终古,皎月无年岁,白云著为堂,嘉夜著为砌。 东西植梧桐,左右种椒蕙,上有双凤凰,飞鸣何嘒嘒。 寄谢后来人,闻风同勖励。

白话文译文

朔风呼啸着吹过高大的树林,颓败的浪涛日夜向东流逝。乱世突起如同狂风骤起,他人的心思又怎能控制得住。当年金直指(指金鹤冲)受命于乱军之际,倾尽家财捍卫危城,早已立下捐躯的誓言。他的志向坚定不移,而天朝的命运却有兴衰更替。追随着先帝的灵柩,三月之间,他以身殉国。城下回旋的流水,清澈而凛冽,像兰草般高洁。蛟龙不敢在此游弋,雨雪常常遮蔽着水面。生前有君臣之义,身后有夫妻之情。附葬的坟墓共有三座,累累相连相互映衬。啊,在国家动荡之初,就像麒麟被捕获,孔子掩面而泣。懦弱愚昧的人只知苟且随波逐流,反而觉得生死是小事。大丈夫看重的是末路的气节,我从这衰世中看到了为人之道。关键在于去取分明,何必计较计谋是否成功。下马拜祭这位英烈,关山迢迢空自洒泪。为他写下《大招》诗篇,投身于流水之畔。春秋时节用香草祭祀,吉日里举行国家祭典。仿佛神灵降临,神采飞扬目光流盼。其下如风驰马奔,从北方疾驰而来。默然静坐眺望八方,何须追求奇丽之景。四周春草生长,千年哀湍封闭。死者已长眠地下,生者应继承他的德音。我敬爱那位孝廉公,保全孤儿延续宗族。婴孩与杵臼同心,幽明之间事理相同。何况还有故去的司徒,对宗邦多有恩惠。我的陋室近在咫尺,听闻政事如同鲁卫之邦。直指使西巡狩,秦地天空一次次放晴。至今共同祭祀,先后留下棠树石碑。悠悠我所思念的,是在江海之滨。从哭泣战城南,美人空自遥远。潸然泪下登上这座祠庙,慷慨之情深感深意。澄澈的波光终古长存,皎洁的明月无有年岁。白云筑成殿堂,良夜铺成台阶。东西种植梧桐,左右栽培椒兰蕙草。上面有双凤凰,鸣叫声多么嘹亮。寄语后来的人,闻风相互勉励。