侍御鹤冲金公死难诗
朔风吹高林,颓浪日东逝。
乱起如于风,他心何可制。
当年金直指,受命乱军际。
破产捍危城,捐躯先自誓。
所志无依违,天阶有崇替。
追攀三月弓,一体殉先帝。
城下洄?水,湛兰清且厉。
蛟螭不敢游,雨雪常相蔽。
身前有君臣,身后有伉俪。
附祀得三坟,累累还相拟。
呜呼板荡初,麟获伤反袂。
懦愚务苟随,翻觉生死细。
丈夫重末路,吾道观衰世。
要当去取明,底论谋不济。
下马拜斯人,关河空洒涕。
为赋《大招篇》,自投流水澨。
春秋煐膋萧,吉日迨邦祭。
放?灵之来,神哉般流睇。
其下若风马,北来行甚锐。
默坐眺八乡,奚须环奇丽。
四围春草生,千载哀湍闭。
死者长已矣,存者德音继。
吾爱孝廉公,保孤存本系。
婴杵获同心,幽明事一例。
况复故司徒,宗邦多遗惠,敝庐咫尺间,闻政如鲁卫。
直指西巡狩,秦天一再霁。
至今共伏腊,先后垂棠碣,悠悠吾所思,乃在江海裔。
从泣战城南,美人空迢递。
泫然登斯祠,慷慨感深诣。
澄波既终古,皎月无年岁,白云著为堂,嘉夜著为砌。
东西植梧桐,左右种椒蕙,上有双凤凰,飞鸣何嘒嘒。
寄谢后来人,闻风同勖励。
白话文译文
朔风呼啸着吹过高大的树林,颓败的浪涛日夜向东流逝。乱世突起如同狂风骤起,他人的心思又怎能控制得住。当年金直指(指金鹤冲)受命于乱军之际,倾尽家财捍卫危城,早已立下捐躯的誓言。他的志向坚定不移,而天朝的命运却有兴衰更替。追随着先帝的灵柩,三月之间,他以身殉国。城下回旋的流水,清澈而凛冽,像兰草般高洁。蛟龙不敢在此游弋,雨雪常常遮蔽着水面。生前有君臣之义,身后有夫妻之情。附葬的坟墓共有三座,累累相连相互映衬。啊,在国家动荡之初,就像麒麟被捕获,孔子掩面而泣。懦弱愚昧的人只知苟且随波逐流,反而觉得生死是小事。大丈夫看重的是末路的气节,我从这衰世中看到了为人之道。关键在于去取分明,何必计较计谋是否成功。下马拜祭这位英烈,关山迢迢空自洒泪。为他写下《大招》诗篇,投身于流水之畔。春秋时节用香草祭祀,吉日里举行国家祭典。仿佛神灵降临,神采飞扬目光流盼。其下如风驰马奔,从北方疾驰而来。默然静坐眺望八方,何须追求奇丽之景。四周春草生长,千年哀湍封闭。死者已长眠地下,生者应继承他的德音。我敬爱那位孝廉公,保全孤儿延续宗族。婴孩与杵臼同心,幽明之间事理相同。何况还有故去的司徒,对宗邦多有恩惠。我的陋室近在咫尺,听闻政事如同鲁卫之邦。直指使西巡狩,秦地天空一次次放晴。至今共同祭祀,先后留下棠树石碑。悠悠我所思念的,是在江海之滨。从哭泣战城南,美人空自遥远。潸然泪下登上这座祠庙,慷慨之情深感深意。澄澈的波光终古长存,皎洁的明月无有年岁。白云筑成殿堂,良夜铺成台阶。东西种植梧桐,左右栽培椒兰蕙草。上面有双凤凰,鸣叫声多么嘹亮。寄语后来的人,闻风相互勉励。