玉阶怨

郑鏦 ·

昔日同飞燕,今朝似伯劳。 情深争掷果,宠罢怨残桃。 别殿春心断,长门夜树高。 虽能不自悔,谁见旧衣褒。

白话文译文

往昔我们曾是双飞的春燕,如今却成了单飞的伯劳。情浓时争相投赠鲜果示好,恩宠消散后只剩残桃惹人怨恼。别殿的春光已断绝念想,长门的夜树又长得那样高。纵使能强压心头的悔恨,谁又看见我珍藏的旧日衣衫依然完好?