李太白古风高奇或曰能促为竹枝歌体何如戏促李歌为数章
黄河溟溟日落海,逝川流光不相待。
春容去我秋发衰,拟欲餐霞驻光彩。
天津三月桃与李,朝能断肠暮流水。
绿珠黄犬悲相续,何如湖海鸱夷子。
郢客遗音飞上天,谁歌此曲谁为传。
但闻色声纷唱和,使我默叹心悽然。
郑客入关行未已,逢人见谓祖龙死。
秦人竟去无来踪,千载桃源隔流水。
白话文译文
黄河昏沉夕阳入海,流逝的时光从不等待; 青春容颜悄然远去,秋发斑白,我曾想餐霞饮露留住光彩。 三月天津桥的桃李,清晨还令人心醉,黄昏已随流水漂散。 绿珠坠楼、黄犬悲叹,悲剧接连不断,何如那泛舟湖海的鸱夷子自在逍遥。 郢客的歌声仿佛飞升九天,如今谁在吟唱、谁在传颂? 只听见世俗声色纷扰唱和,让我默默叹息,心中凄然。 郑客入关旅途未止,便逢人传言祖龙已死; 秦人一去再无踪迹,千年的桃花源被流水永远隔断。