颂古五首
如舍利弗与么去,千人万人拦不住。
优游自在涅槃城,步步莲华随足举。
气直语直,眼亲手亲。
峰峦竞秀,红紫争春。
神通妙用施呈尽,要见国师犹隔津。
相逢陪酒又陪歌,醉倒家中要我驼。
驼到家中犹骂詈,不知醒后又如何。
锯解秤锤,油煎石磉。
两手擎来,有功者赏。
凉宵爱月上危楼,几处笙歌几处愁。
歌管未阑愁未歇,忽然天晓一时休。
白话文译文
像舍利弗那样毅然前行,纵有千军万马也拦阻不住。 在涅槃的国度里悠然自得,每一步都踏出盛开的莲花。 气息坦荡,言语直率;亲眼所见,亲手所触。 山峦争显秀美,百花竞艳如春。 神通妙用尽数施展,想见国师却仍似隔河相望。 相逢时陪酒伴歌,醉倒家中要我背他回去。 背到家还在斥骂不休,不知酒醒后又将如何。 如同锯开铁秤锤、油煎石墩般艰难,双手擎起时,有功之人自得奖赏。 凉夜爱月独上高楼,处处笙歌欢腾处处愁绪萦绕。 歌舞未歇愁未消,忽然天明一切戛然而止。