欧阳修 ·

一夜新霜著瓦轻,芭蕉心折败荷倾。 奈寒惟有东篱菊,金蕊繁开晓更清。

白话文译文

一夜之间,薄薄的新霜轻轻覆上屋瓦, 芭蕉的绿心蜷折,残败的荷叶倾侧垂下。耐得住这寒意的,只有东篱边的菊花—— 它金黄的花蕊团团盛放,迎着晨光更显清朗。