卷施阁燕集
我懒不结客,愿从诗人游。
烹字恒苦饿,对酒能忘忧。
卷施主人大招手,恰有苏家酒一斗。
燕市酒徒多故人,入座无烦问谁某。
学士乍辍螭头班,青衫司马官正闲。
画鬼山人阁画笔,吟愁平子停吟笺。
西曹水部都散直,大复恰并崆峒肩。
枫欲丹时菊欲黄,一风一雨天深凉。
当关不怕醉尉醉,骂座或恕狂奴狂。
乐莫乐兮文字知,惜莫惜兮少壮时。
一年好景君须记,百罚深杯我不辞。
君不见,韝上鹰,早时呼雨春风声。
又不见,梁间燕,江南塞北年年见。
万物变化有如此,英雄竖子皆前死。
阮公恸哭徒为尔,乐哉糟丘吾老矣。
白话文译文
我生性疏懒不爱结交宾客,只愿追随诗人同游。常常为推敲字句而忍饥挨饿,但面对美酒却能忘却忧愁。卷施阁主人热情地招手,恰好有一斗苏家美酒。燕京酒徒中多是旧友,入座后无需询问谁是谁。翰林学士刚结束朝班值宿,青衫司马正闲居无事。擅长画鬼的山人搁下画笔,吟咏愁绪的平子停下诗笺。刑部和水部的官员都散值归来,大复先生恰好与崆峒并肩而坐。枫叶将红时菊花正要变黄,一阵风一阵雨天气渐渐深凉。守门人不怕醉尉的醉态,骂座时或许会宽恕狂徒的狂妄。最快乐莫过于文字相知,最可惜莫过于少年时光。一年中的好景致你应当记取,罚酒百杯我也绝不推辞。你没看见吗?那臂套上的苍鹰,早年曾在春风中呼雨长鸣。又没看见吗?那屋梁间的燕子,从江南到塞北年年都能相见。万物变化都是如此,英雄与小人终究都会死去。阮籍的恸哭只是徒劳,快乐地醉倒在酒糟丘中吧,我已老矣。