奉送少司空李棠翁老师之金陵
留都吴建业,常伯古司空。
礼乐归宗匠,经纶属国工。
晓云随去马,秋月听征鸿。
时有怀君梦,清宵入汉宫。
众望归台鼎,王言作朕虞。
积薪嗟自汉,乘传且游吴。
胜可探三岛,閒堪赋两都。
秣陵馀王气,怀古见雄图。
去去辞金马,行行向石头。
台高曾宿凤,官古旧名鸠。
南北皆荣遇,江山足壮游。
独令桃李士,日夜望仙舟。
昔校陪京士,曾看吴苑花。
今参玄武部,还泛大江槎。
世路疲行役,风尘老岁华。
栖筠原重望,日下看宣麻。
白话文译文
留都南京是古代的吴国建业,老师担任着古代的司空之职。礼乐教化归于您这样的宗匠,治国方略依靠国家的英才。清晨的云彩伴随着远去的马匹,秋夜的明月中聆听远飞鸿雁的鸣叫。时常会有怀念您的梦,在清静的夜晚进入汉宫。众望所归如同台鼎,君王之言如同虞舜时的重臣。感慨自汉代以来贤才如积薪被弃,如今您乘着驿马漫游吴地。您可以探寻三座仙山的美景,闲暇时赋写两都的繁华。南京还留存着帝王的瑞气,怀古可见当年的雄图。辞别了金马门,向着石头城前行。高台曾栖息过凤凰,古老的官署名为鸠。无论南北都是荣耀的际遇,江山壮丽足以尽情游览。唯独让我们这些桃李门生,日夜盼望您的仙舟归来。当年在陪都南京校阅士子,曾看吴苑的花开。如今参与玄武部的政务,还要泛舟长江的竹筏。世间道路奔波劳累,风尘岁月催人老。您如栖筠般德高望重,终会在朝廷上看到您升任要职。