讼庭

汪汝达 ·

讼庭虚无人,落日照古县。 县官小诸侯,岂不蒙帝眷。 弦歌风武城,鸣琴宓子贱。 操履醇儒心,政事圣门选。 事以阘冗隳,政为利欲牵。 济酷恣鞭挞,穷贫资锻炼。 民未必兽心,官岂犹人面。 用是凛夙夜,敢使初志变。 莅兹已及期,所守曰劳先。 海隅日出光,庶以勖无倦。

白话文译文

法庭上空无一人,夕阳照着古老的县城。县官虽是小诸侯,难道没受皇恩眷顾?要像武城弦歌施教化,学宓子贱鸣琴治民。操行本纯儒之心,理政是圣门所择。可事务因琐碎而败坏,政令被利欲所牵累。施酷刑肆意鞭打,对穷人罗织罪名。百姓未必生来凶恶,官员怎有人的脸面?因此我日夜警戒,怎敢让初心改变。到任至今已满一年,所持守的是勤劳在先。海边日出光芒万丈,借此勉励自己永不懈怠。