鸣鸠
天将阴,鸣鸠逐妇鸣中林,鸠妇怒啼无好音。
天雨止,鸠呼妇归鸣且喜,妇不亟归呼不已。
逐之其去恨不早,呼不肯来固其理。
吾老病骨知阴晴,每愁天阴闻此声。
日长思睡不可得,遭尔聒聒何时停。
众鸟笑鸣鸠,尔拙固无匹。
不能娶巧妇,以共营家室。
寄巢生子四散飞,一身有妇长相失。
夫妇之恩重太山,背恩弃义须臾间。
心非无情不得已,物有至拙诚可怜。
君不见人心百态巧且艰,临危利害两相关。
朝为亲戚暮仇敌,自古常嗟交道难。
白话文译文
天要转阴时,雄斑鸠就在树林里追逐雌鸠驱赶它离去,雌鸠愤怒的啼叫声不成调子。等到雨过天晴,雄鸠又呼唤雌鸠归来,鸣声透着欢喜,若是雌鸠不赶紧回来它就叫个不停。驱赶时恨不得它早早离开,呼唤时又不肯来本是常理。我年老病骨能预知阴晴,每逢愁闷的阴天听到这叫声。白日漫长想睡又睡不着,遭你吵吵闹闹何时才安宁。众鸟都嘲笑鸣鸠,你这笨拙真是世间无匹。不会娶个灵巧的伴侣,来共同经营家室。寄居别处巢中生下幼鸟便四散分飞,自己虽有伴侣却长久分离。夫妇情谊本应重过泰山,背弃恩义却在片刻之间。不是内心无情不得已,生物笨拙到极点实在可怜。君不见人心百态机巧又艰深,面临危难利害总相关。早晨还是亲戚晚上成仇敌,自古以来常叹交情难维系。