今冬得挚友生云赠元宝式棉毛窝以蹋雪,忽忆家有同式小毛窝在,乃先慈与外祖母为予一岁时手制。时隔六十馀年,两双相对恍如镜影,流水浮生能不感耶

幻庐 · 当代

慈亲制小履,初试语牙牙。 完履竟仍在,亲去曷以家。 耆寿周甲外,新履式无差。 此生著几緉,眼缬落空花。 朅来失坦途,宁非去径赊。 耄耋亦须臾,长思徒吁嗟。 昔年曾一梦,蝶我幻翁娃。 相望交涕泪,中阻云水斜。 今我及故我,叠影尘笼纱。 行行重行行,踽踽终海涯。

白话文译文

慈爱的母亲为我做了双小鞋子,刚试穿时我还在牙牙学语。如今这双鞋子竟然还在,可母亲早已离去,家又在哪里呢?我已经年过花甲,新鞋的样式却和旧鞋分毫不差。这一生能穿几双鞋呢?眼前光影迷离,像空花般飘落。自从失去平坦的大道,难道不是走上了更遥远的歧途?即使活到八九十岁也不过是片刻,长久的思念只能让人叹息。从前曾做过一个梦,庄周梦蝶般,我幻化成老翁与孩童。我们隔着云水相望,泪水交织。现在的我和过去的我,如叠影被尘纱笼罩。走啊走啊,不停地走,最终孤零零地走到天涯海角。