二月十八日过阜城大雪见中翰郑冲频壁间和杨使君沙民种石田四律依韵再和
入春犹积雪,柳色半迷烟。
犊瘦怀长剑,乌饥立短椽。
徵租荒亩外,晨爨夕阳前。
为感皇恩厚,扶犁强力田。
极目前村路,苍茫一片烟。
窗虚留月牖,瓦落□风椽。
三辅城居后,二东壤接前。
安得女娲手,炼成五色田。
弹丸黑子地,远树尽含烟。
寂寂莺无语,疏疏屋几椽。
雪飞二月后,风急五更前。
莫说沙中若,□沙胜种田。
已完辑瑞典,策马任冲烟。
堆堞二三里,诛茅四五椽。
农虞胼胝后,吏要税租前。
寄语绥民者,毋遗硕鼠田。
白话文译文
入春了还积着雪,柳色在烟雾中半隐半现。瘦弱的牛犊像怀揣长剑般倔强,饥饿的乌鸦立在短木椽上。征税的人催逼在荒芜田地之外,清晨做饭却要等到夕阳西下。为感激皇恩深厚,我扶着犁奋力耕田。放眼望去,前村的小路苍茫一片烟雾。窗户空着,留着透月的缝隙,屋瓦脱落,风吹着残缺的椽子。三辅城在身后,二东之地连接眼前。哪里能得到女娲那样的手,炼出五色石来补成肥沃的田地呢? 像弹丸一样的黑子之地,远树都笼罩在烟雾中。寂静中听不到黄莺鸣叫,稀疏地有几间茅屋。二月里还飞着雪,五更前风势更急。别说沙土中像什么,这沙地其实胜过种田。已经完成了编修史籍的任务,策马奔驰任凭冲入烟尘。城墙堆筑不过二三里,砍茅草盖了四五间屋。农民在手脚磨出老茧之后,官吏却要在收税之前催逼。寄语那些安抚百姓的人,不要遗漏了像硕鼠一样贪官所侵占的田地。