共城十吟 春郊閒居
居处虽近郭,不欲登城市。
尽日客不来,至夜门犹闭。
院静春正浓,窗閒昼复寐。
谁知藜藿中,自有诗书味。
春风必有刀,离肠被君断。
春风既无刀,芳草何人剪。
肠断不复接,草剪益还生。
谁人有芳酒,为我高歌倾。
郭外花亦繁,不谓繁华失。
幸非在郭中,不见繁华物。
不寒不暖天,半阴半晴日。
花外鞦韆鸣,月隔鞦韆出。
白话文译文
住处虽靠近城郭,我却不愿走进喧闹的街市。整日没有客人来访,到了夜晚柴门依然紧闭。庭院幽静春意正浓,窗前闲适白昼也安然入眠。谁能知道在这粗茶淡饭的生活里,自有诗书的深长滋味。春风本似利刀,能斩断离人的愁肠;春风若无刀刃,芳草又由谁来修剪?愁肠断了难再续,芳草剪去却更生。谁家有芬芳的美酒,愿为我高歌一曲倾杯共饮?城外春花也繁盛,不必担忧繁华消逝。幸好不在城郭之中,看不见那扰攘的繁华景象。不寒不暖的天气,半阴半晴的日光。花丛外传来秋千摇曳的声响,明月从秋千架后悄然升起。