寒夜得萧月楼与乌拉扎桐云两夫人书感赋小诗藉以作答

左锡嘉 ·

北风撼窗纸,寒向味寒寂。 离绪纷如芒,兀坐但守默。 青鸟不辞远,翩跹落云翮。 故人情意长,迢递寄胸臆。 申函蜡炬红,墨花浮黛色。 上言久别离,下言长相忆。 知交感参商,良晤安可得。 念子夫婿贵,古干皎松柏。 念子太瘦生,辛劳职内则。 两贤不我遗,同心悦芳泽。 因知悱恻怀,名族等阀阅。 岂不云路翔,官高各异域。 人生怀至性,离悃料难释。 愿子时加餐,珍重卫朝夕。 和霭生春风,景福自天锡。 嗟我就薄养,对案每忘食。 朔方多风沙,传舍复逼侧。 平生有姊弟,宦辙异南北。 儿女虽成行,出门云水隔。 天涯念骨肉,音书常梗涩。 绵渺难忘情,望远心常惕。 况复秋霜零,芙蓉萎芳节。 触目怀感伤,忍泪不成滴。 将老遘兹痌,日促鬓丝白。 何以报知己,仪一心如结。 夜深砚冰凝,过雁送风急。 纸短难具陈,月落晓天碧。

白话文译文

北风猛烈地摇撼着窗纸,寒意中更显孤寂冷清。离别的愁绪纷乱如芒刺,我独坐无言,默默守候。青鸟不怕路途遥远,翩然落下云中的羽翼。故人的情意绵长,从远方寄来真挚的心意。拆开信函,蜡烛映照着红焰,墨迹浮动着青黛的光泽。信上先说久别离的思念,后写长相忆的深情。知心的好友如同参商二星难以相见,美好的相聚怎能得到?想到你的丈夫尊贵显达,如古松般高洁坚贞;想到你过于清瘦,辛劳操持家内职责。两位贤人不忘记我,同心欣赏芬芳美好。因此明白你们真挚的情怀,名门望族自有风范。怎能不想在仕途高飞,只是官位高远各在他乡。人生怀揣至真性情,离别的愁苦难以释怀。愿你们多加餐饭,珍重身体朝夕安康。和煦如春风的温暖,福气自然上天赐予。可叹我自身薄于奉养,面对饭食常忘记用餐。北方多风沙,旅舍又狭窄局促。平生有姊弟,却为官漂泊南北。儿女虽已长大成人,出门却隔着云水天涯。天涯思念骨肉亲人,音信常常阻塞难通。绵长渺远难忘情谊,远望时心中常怀忧惧。更何况秋霜已降临,芙蓉花凋谢了芬芳时节。触目伤怀感慨万千,强忍泪水却流不出来。将老之年遭遇这般痛苦,日渐催促鬓发斑白。用什么报答知己?只有一颗心坚如磐石。夜深了,砚台结冰,过雁带来急风。纸短情长难以详尽,月落时,晓天一片碧蓝。