顾静虚求录旧作
抱病一秋情索寞,笔砚诗篇久零落。
顾子爱我情不薄,为出此卷书旧作。
倒箧出笥费搜检,漫录数篇谢勤确。
下笔欹倾觉生涩,掩卷沉吟砚频涸。
迂疏半是野人语,放浪潦倒畴予若。
顾子兹事爱成癖,辞翰每问名人索。
东江三汀并绝妙,两雄相当靡勍弱。
顾我曹滕厕齐鲁,君也误爱予惭怍。
美玉明珠问顽璞,慎勿并视彰秽恶。
白话文译文
整个秋天都缠绵病榻,心情寂寞冷落,笔墨和诗稿也早已荒废零散。顾先生待我情意真挚,特意拿出这卷纸让我抄录旧作。我翻箱倒柜地费力搜寻,随意抄了几篇来感谢他的殷勤恳切。提笔时歪斜笨拙,只觉得生疏滞涩;放下卷轴沉吟良久,砚台里的墨汁也一再干涸。我这些诗多半迂腐粗疏、像是山野村夫的话语,放荡潦倒,有谁能像我这样?顾先生对此事痴迷成癖,常向名家索取诗文墨宝。东江、三汀两位的作品都绝妙无双,旗鼓相当难分高下。而我就像曹国、滕国混迹于齐鲁之间,您错爱了我,实在令我惭愧。美玉明珠与顽劣的璞石放在一起,请您千万不要等同视之,以免显露出我的鄙陋粗劣。