读李某诗
李某崆峒人,生长西北蕃。
赤鬓如猬毛,仅能为汉言。
筋力勇自负,马上带两鞬。
作贼十数年,身有百刃痕。
泳河不用舟,羊革随轻轩。
危厄辄自脱,天幸尚得存。
过壮忽自悔,翻然归汉恩。
徙家汾水阳,百口蒙轻温。
拜官随立功,俄列上閤门。
封侯未可量,专城谁复论。
已见狄将军,堂堂枢府尊。
由来功名际,雕鹗胜皇鹓。
富贵百恶除,讵问钳黥髡。
岂与诗书士,履绳不敢奔。
终身蹈薄冰,众口犹喧喧。
白话文译文
李某本是崆峒人,生长在西北边塞。红褐须发如刺猬毛般坚硬,勉强能说中原语言。筋骨强健勇武自负,马背上总带着两副箭囊。做了十几年盗寇,身上布满百处刀痕。渡河从不需舟船,轻披羊皮革便能涉水如飞。屡逢险境总能脱身,天赐侥幸保全性命。过了壮年忽然悔悟,转身归顺沐浴汉恩。举家迁到汾水北岸,全家得享安乐温暖。授予官职随军立功,不久便位列宫廷禁门。封侯前程不可限量,镇守一方谁还敢论。如今得见狄将军,气宇轩昂位居枢府尊。从来功名际会之时,猛雕胜过高贵的鸾凤。富贵能消百般罪孽,谁还计较曾经的刺字髡刑? 岂像那些诗书儒生,循规蹈矩不敢妄动。终身如履薄冰战战兢兢,众人议论依旧喧哗纷纭。