满江红 其一
暮雨初收,长川静、征帆夜落。
临岛屿、蓼烟疏淡,苇风萧索。
几许渔人飞短艇,尽载灯火归村落。
遣行客、当此念回程,伤漂泊。
桐江好,烟漠漠。
波似染,山如削。
绕严陵滩畔,鹭飞鱼跃。
游宦区区成底事,平生况有云泉约。
归去来、一曲仲宣吟,从军乐。
白话文译文
傍晚的雨刚刚停歇,漫长的江面一片宁静,远行的船帆在夜色中缓缓垂落。靠近岛屿的地方,蓼草笼罩着朦胧轻烟,显得疏朗淡薄,芦苇在风中摇曳萧瑟。多少渔人驾着小艇飞快穿梭,满载着点点灯火返回村落。这景象让旅途中的游子,此刻不禁思念归家的路,感伤这漂泊无定的生活。桐江风光多美好啊,烟波浩渺如轻纱弥漫。江水似染过般碧绿,山峦如刀削般陡峭。绕过严子陵垂钓的滩畔,只见白鹭翩飞,鱼儿欢跃。为了区区官职奔波忙碌,到头来又成就了什么?平生早已许下隐居山林、与云泉相伴的诺言。不如归去吧,且学那王粲吟诵一曲《从军行》,把仕途心事付与慷慨的歌谣。