吴中闻潼关失守因奉寄淮南萧判官

刘长卿 ·

一雁飞吴天,羁人伤暮律。 松江风袅袅,波上片帆疾。 木落姑苏台,霜收洞庭橘。 萧条长洲外,唯见寒山出。 胡马嘶秦云,汉兵乱相失。 关中因窃据,天下共忧慄。 南楚有琼枝,相思怨瑶瑟。 一身寄沧洲,万里看白日。 赴敌甘负戈,论兵勇投笔。 临风但攘臂,择木将委质。 不如归远山,云卧饭松栗。

白话文译文

一只孤雁飞过吴地的天空,客居的人听见秋声暗自伤情。松江上微风袅袅吹拂,波面一片孤帆疾行。落叶飘满姑苏台前,寒霜初降收尽洞庭金橘。长洲苑外一片萧瑟,惟见苍寒的远山显露轮廓。胡马在秦云下嘶鸣,朝廷军队溃散彼此失联。关中已沦于叛贼之手,天下人共怀忧惧惊惶。遥想南楚有玉树般的挚友,我空对瑶琴寄托相思愁怨。此身寄于茫茫水岸,心却遥望万里外的君颜。若赴战场甘愿持戈抗敌,论用兵谋略敢抛笔从戎。临风时惟能振臂长叹,择主而事终将托付此身。倒不如归向遥远的深山,卧云霞而食松栗度余生。