琵琶短引
汉宫佳丽呼韩妇,黄金捍拨春风手。
鹓凤宜承馺娑恩,犬羊翻作穹卢偶。
行行北斗望南看,马上一声堪白首。
茫茫烟草叫胡笳,漠漠尘沙杂刁斗。
塞垣三秋少雁鸿,幕庭四月无花柳。
枫香绝调今共怜,粪英幽恨君知否。
遗谱谁将异代传,艳辞自出骚人口。
贺段本领昔已荒,穆曹官调知何有。
定子新从北里来,管儿不是东墙搂。
华表工彫犀四棱,锦绦自结丝千缕。
撚弦运轸翠虬盘,促挝急节朱鸾走。
轮袍哉引连琐新,惊帆截浪忽雷吼。
曲终赚尾复重头,掩却瓶笙兼瓦缶。
良夜邀欢松炬㸐,主翁爱客江鱼剖。
善谑欣逢宋魏三,知音况对唐元九。
饱谙世事反覆多,甘向天涯沦落久。
船中肯湿马曹衫,樽前且进牛殳酒。
白话文译文
汉宫的美女嫁给了匈奴单于,手持黄金拨子,手指像春风般灵巧。她本应承受皇家的恩宠,如今却与犬羊般的胡人同住帐篷。一路向北,望着北斗星,又回头看向南方,马上一声琵琶,足以让人愁白了头。茫茫的烟草中传来胡笳的悲鸣,漫漫的尘沙里夹杂着刁斗的打更声。边塞的城墙三秋少见大雁飞过,幕帐的庭院四月没有花柳。枫香曲的绝妙音调如今令人怜惜,那被埋没的幽怨你知道么?遗留的乐谱谁能跨越时代传承,华美的词句自然出自诗人之口。贺若弼、段善本的高超技艺早已荒废,穆、曹的官调又哪里还能找到?定子新从北里歌场而来,管儿不是东墙那个搂抱的人。华美的装饰精雕着犀角四棱,锦带自己结成千万缕丝线。捻动琴弦转动琴轸,像翠龙盘绕,急促的敲击节奏,如朱鸾飞走。轮袍、引、连琐等新曲,像惊帆劈浪突然响起雷吼。曲终时用赚尾和重头的技法,压过了瓶笙和瓦缶的声音。美好的夜晚点燃松枝火炬助兴,主人爱客,剖开江鱼招待。善于戏谑的人欣喜遇到宋魏三,知音的人更何况面对唐元九。饱尝世事反复无常的滋味,甘心在天涯沦落已久。船中怎肯弄湿马曹的衣衫,酒杯前且先喝下牛殳的酒。