东风第一枝 其一 咏春雪
巧沁兰心,偷黏草甲,东风欲障新暖。
谩凝碧瓦难留,信知暮寒轻浅。
行天入镜,做弄出、轻松纤软。
料故园、不卷重帘,误了乍来双燕。
青未了、柳回白眼。
红欲断、杏开素面。
旧游忆著山阴,厚盟遂妨上苑。
寒炉重暖,便放慢春衫针线。
恐凤靴、挑菜归来,万一灞桥相见。
白话文译文
春雪巧妙地沁入兰花心,偷偷黏上草嫩芽,东风似要阻挡新来的暖意。徒然凝结在碧瓦上却难留住,确知傍晚的寒意轻浅。它在空中飘行,映入如镜的水面,显露出轻盈、松软、纤柔的姿态。料想故乡的庭院不曾卷起厚重帘子,耽误了刚刚飞来的双燕。柳树青色未尽,因雪而显出白茫茫的眼;杏花红色欲断,绽放着素净的容颜。回忆旧日游历山阴的情景,深厚的盟约于是妨碍了前往上苑。寒炉重新燃起温暖,便放慢了缝制春衫的针线。只怕那穿着凤靴挑菜归来的女子,万一在灞桥畔再度相见。