晚霁二首
雨断檐馀滴,云疏日漏明。
人其如积潦,天自活疲氓。
溪碓舂香稻,霜丛剪绿橙。
书生久愁卧,作意赋新晴。
涨水返旧壑,浮云归故山。
园丁艺蔬去,邻妇赁舂还。
乔木苍烟外,孤村落照间。
莫嫌樽酒薄,且用破愁颜。
白话文译文
雨停了,屋檐还滴着残存的水珠;云彩渐渐稀疏,阳光从缝隙中漏出,一片明亮。人们像积水的洼地般困顿,但上天自会拯救疲惫的百姓。溪边的水碓在舂捣香稻,霜降的丛林中剪下鲜绿的橙子。书生长久忧愁地卧床,如今有意赋诗来歌颂这新晴。涨起的河水退回了旧日的沟壑,飘浮的云朵回归了原来的山峦。园丁去料理蔬菜,邻家妇女租了舂米工具回来。高大的树木隐现在苍茫烟雾之外,孤零零的村庄沐浴在落日余晖之中。不要嫌弃杯中酒淡薄,暂且用它来驱散愁容吧。