赠魏处士冰叔
岩岩宁都山,穹石蔽天起。
中有金精峰,翠微与相似。
汉初有逸民,张芒一女子。
玉貌生奇光,纨扇照如水。
垂涕悲民生,欲嫁无良士。
不义衡山王,乃为重瞳使。
弑帝郴江中,悖逆非人理。
兵威劫丽英,披发卧泥滓。
氤氲石鼓旁,奇女气青紫。
有鸾自舞歌,慷慨不可止。
嫁夫得鄱君,婵娟所深鄙。
可惜汉高皇,大度容仇耻。
方徙长沙封,不共淮南死。
佳人重意气,仙举非得已。
安期策苟行,岂爱菖蒲美。
君居临翠微,丽英乃乡里。
平生不字贞,茕茕无娣姒。
薇芜作面脂,菡萏为文履。
云步何虚徐,谁能持玉趾。
玉帛一朝来,容颜遂自毁。
岂伊是籧篨,臭恶还芣苢。
隆准尚不臣,所希在黄绮。
邻女窈窕姿,将老犹珠珥。
枯杨忽生华,以为士夫喜。
秉节乃不终,媒妁持为市。
蔡琰苟忘夫,王昭将妻子。
橘柚已踰淮,芳馨宁有尔。
白话文译文
高耸的宁都山,巨大的岩石遮蔽了天空。山中有座金精峰,青翠的山色与它相似。汉初有位隐士,其实是叫张芒的女子。她容貌如玉,散发着奇异的光芒,手中的纨扇像水一样清澈。她流泪哀叹百姓的苦难,想要嫁人却没有合适的良士。不义的衡山王,竟是重瞳子的使者。他在郴江中杀害了皇帝,悖逆无道,不合人理。他用武力胁迫丽英,她披散头发躺在泥泞中。在石鼓旁云雾缭绕之处,这位奇女子身上散发出青紫色的气韵。有鸾鸟自舞而歌,慷慨激昂不能停止。嫁给鄱君这样的丈夫,是她深深鄙视的。可惜汉高祖胸怀大度,能容忍仇敌和耻辱。刚被封到长沙去,却没有和淮南王一同死去。佳人看重的是气节和情义,成仙归去也是不得已。如果安期的计策得以施行,又怎会贪爱菖蒲的美味呢?你居住在翠微山旁,丽英正是你的同乡。你平生坚守贞洁不嫁,孤身一人没有姐妹。用薇芜做成面脂,用荷花做成文履。云步轻盈何等舒缓,谁能让你移动玉趾?一旦送来玉帛聘礼,你的容颜就自行毁坏。难道是因为像籧篨那样丑陋,像芣苢那样臭恶吗?连隆准公(刘邦)都不肯臣服,你所向往的是商山四皓那样的隐士。邻家的女子姿态窈窕,到老还戴着珠玉耳饰。枯杨忽然生出花朵,以此让士大夫欢喜。可是坚守节操却不能善终,媒人拿着去做交易。蔡琰如果忘了丈夫,王昭君就会嫁人生子。橘柚已经移植到淮河以北,哪里还能有芳香呢?