哭灵一上人

严维 ·

一公何不住,空有远公名。 共说岑山路,今时不可行。 旧房松更老,新塔草初生。 经论传缁侣,文章遍墨卿。 禅林枝干折,法宇栋梁倾。 谁复修僧史,应知传已成。

白话文译文

灵一法师为何不再停留人间?空留下远公般的美名流传。众人总说前往岑山的小路,如今再也难寻你的足迹。旧居旁的松树愈显苍老,新立的塔冢已蔓生初草。你注释的经论仍在僧侣间传习,你写下的文章遍传文人墨客之手。禅林的枝干已然摧折,佛寺的栋梁已然倾塌。往后谁再来续写高僧传记?但想必你的传记早已完稿——因你的一生已是至高的篇章。