冬日寄雷广文
回风垒红叶,簇簇绮縠纹。
栗烈薄重裘,东隅负微曛。
当轩对酒不能饮,忽忆郡中雷广文。
广文甲第阳和西,朝朝冠盖夕轮蹄。
置酒耆英日高会,门前突兀青云梯。
云梯耸寥廓,东望大悲阁。
门楣瑩如洗,南瞰滹沱水。
阁势峥嵘千仞高,老鹤直上危颠号。
吐吞云物挹四极,下视群动如蟹螯。
滹水奔霆入溟渤,怒涛汹涌如车突。
海神夜起探沧波,万颗珠光弄明月。
国之雄观乃如此,士生其间富文字。
历都并海笔力肆,我欲问之司马史。
嗟哉山川勃郁钟豪英,英风豪气还与山阁相支撑。
摩空作赋声铿鍧,词源一决翻鲲鲸。
忆昨登筵一相见,孔融新识龙门面。
餍饫清芬十五年,使我倾盖心怡然。
丈夫邂逅有相感,雄襟纵发时翩翩。
公颜如童发如丝,日服沆瀣与朝曦。
风烟近望阻谈笑,倚剑长吟有所思。
白话文译文
回旋的风吹起层层红叶,像一簇簇织锦般泛起波纹。寒气凛冽穿透厚重的皮裘,我在东墙下沐浴着微弱的夕阳。对着轩窗举杯却无法饮下,忽然想起郡中的雷广文。雷广文的府邸在阳和街西边,每天清晨车马冠盖往来,傍晚又是车辙不断。他设宴招待年高德劭的名流,日日高朋满座,门前高高耸立着入云的阶梯。那云梯直通辽阔的天空,向东可以望见大悲阁。门楣光洁如洗,向南俯瞰滹沱河水。大悲阁气势峥嵘高达千仞,一只老鹤直飞上那高耸的顶端长鸣。它吞吐云霞,吸纳四方极远之景,俯视下方众生像螃蟹的钳爪般渺小。滹沱河水如惊雷奔涌入海,怒涛汹涌好似战车冲撞。海神夜里起身探看沧波,万颗明珠般的光华在明月下闪烁。国家的壮丽景观竟如此雄伟,生长在此间的士人自然文采斐然。游历都城、驰骋海滨,笔力纵横恣肆,我想问那司马相如的历史之才。可叹啊,山川郁结孕育出豪杰英才,那英风豪气还与山阁相互支撑。他们凌空作赋,声音铿锵宏亮,文思如决堤的河流,翻卷起鲲鲸般的巨浪。回忆当初在筵席上初次相见,我像孔融结识了李膺那般荣幸。饱受您清雅的芬芳熏陶十五年,让这萍水相逢的知己倾心相悦。大丈夫偶然相遇便心有感应,你胸怀坦荡,风采飘逸。您的容颜如孩童,头发如银丝,每日服食夜露与朝霞。风烟虽近却阻隔了我们的谈笑,我倚剑长吟,心中有所思。