赠周希父
忆昨被严召,同时具行李。
海风九月寒,孤翮相次起。
扁舟下双溪,鼓棹共秋水。
览胜定徘徊,得酒对欢喜。
欲得骨髓奇,先后献天子。
六驭驻松江,端门昼高启。
披云就尧日,五色炫光炜。
孤根际春阳,生动自兹始。
抡材有时相,小大听所委。
茵冯忽东西,分此旧窗几。
公居陋室中,屋壁初料理。
人静夜灯孤,叶动声入耳。
数日皆大风,檐冰冻相倚。
坐想髯鬓逸,清吟不知己。
慎书缄锦囊,莫贵洛阳纸。
白话文译文
记得昨日接到紧急诏命,你我同时备好行装启程。九月海风已带寒意,如孤鸟先后展翅飞赴前程。共乘扁舟沿双溪而下,在秋水中一齐挥动船桨。途中赏览胜景必定徘徊同游,饮得美酒相对开怀欢笑。为求奉献治国良策的精髓,我们先后奔赴京城献予天子。当圣驾驻跸松江之畔,宫殿正门在白昼巍然开启。仿佛拨开云雾面见尧时日色,五色祥云闪耀璀璨光辉。孤傲的树根感应春日暖阳,生机勃勃由此萌发滋长。选拔人才自有宰相主持,无论大用小用皆听凭安排。谁知你我如茵褥与冯轼忽分东西,从此分隔这扇旧窗共忆的时光。你安居在简朴屋舍之中,方才开始修葺斑驳墙壁。人静时惟见孤灯映长夜,枯叶飒飒声透入窗扉。连日朔风呼啸不停,屋檐冰棱交错相叠。我独坐遥想你须髯飘然的风采,清雅吟咏沉醉忘机。还望珍重诗文封存锦囊,莫单求洛阳纸贵虚名。