和子由木山引水二首 其二苏轼 · 宋千年古木卧无梢,浪捲沙翻去似瓢。 几度过秋生藓晕,至今流润应江潮。 泫然疑有蛟龙吐,断处人言霹雳焦。 材大古来无适用,不须郁郁慕山苗。 ♥ 0白话文译文千年古木横卧早已失去枝梢,浪涛翻卷着沙石将它冲刷得像瓢一样飘摇。多少个秋天过去,树身生出苔藓斑驳如晕,至今湿润的痕迹仍应和着江潮。树干断裂处水珠凝结,仿佛有蛟龙在吐息;人们说起那道裂痕,都说是被霹雳灼焦。材木过于巨大自古就难寻合用之处,不必郁郁寡欢地羡慕山上那些能做栋梁的树苗。