采蕺
陟彼越山,言采其蕺。
我思古人,中心悒悒。
维国有耻,吴弗遑粒。
胆于坐隅,霸勋以集。
陟彼越山,言采其茗。
我思古人,中心炳炳。
维国有耻,夕弗遑瞑。
焦心以思,沼吴之境。
厥草匪甘,厥蔬匪香。
维其味之,岂曰嗜之。
心焉孔焦,胆焉亟尝。
唯其苦之,是以取之。
我陟高岗,瞻望东越。
访王之祀,旷古有阙。
宜庙于山,世享不绝。
何以荐之,蕺茗是撷。
白话文译文
我登上那越山,采摘山上的蕺菜。我思念古人,心中忧郁难安。只因国家蒙受耻辱,在吴国时无暇进食;将苦胆悬挂在座旁,霸业功勋由此成就。我登上那越山,采摘山上的茶叶。我思念古人,心中明亮坚定。只因国家蒙受耻辱,夜晚无法合眼安眠;焦心思索着,如何让吴国沦陷。这些草并不甘甜,这些菜并不芬芳。正因它们的滋味,岂能说是偏爱?心中焦灼万分,苦胆亟待品尝。正是因其苦涩,才去将它们采撷。我登上高高山岗,眺望东越远方。寻访先王的祭祀,自古便有缺憾。应在山上建立庙堂,世代享祭不绝。用什么来献祭?便是这蕺菜与茶叶。