赵村道中

赵孟頫 ·

朝出南郭门,遥指西山阴。 马蹄与石斗,宛转愁我心。 溪谷莽回互,寒风振穹林。 黄叶洒我衣,岩泉走哀音。 凄凄霜露降,穷思浩难任。 人生亦何为,百年成古今。 华堂昔燕处,零落归丘岑。 况复不得保,悲来泪沾襟。 昔年干戈动,兵尘暗三吴。 长江巳无险,智勇亦难图。 筑垒依平山,谋国一何愚。 桢干群林空,遗址莽丘墟。 至今蓬蒿下,犹有白骨枯。 天阴万鬼哭,惨惨荒山隅。 兴亡自有数,不敢问何如。 独怜野菊花,立马为踌躇。

白话文译文

早晨走出南城门,遥望西山的背阴处。马蹄与石头磕碰,曲折前行,让我心中忧愁。溪谷草木丛生,交错回环,寒风吹动高大的树林。黄叶飘落洒在我的衣服上,山岩间的泉水发出哀伤的声音。霜露凄凄地降临,无尽的思绪浩瀚难以承受。人生究竟为了什么,百年光阴成为古今往事。昔日华丽的厅堂曾是宴饮之处,如今零落归于山丘。何况这些都无法保全,悲伤袭来泪水沾湿衣襟。往年战乱兴起,兵尘遮蔽了三吴地区。长江已经失去天险,智谋勇力也难以图谋。依靠平山修筑堡垒,谋划国事是多么愚蠢。栋梁之材的树林已空,遗址变成荒芜的丘墟。至今在蓬蒿之下,还有枯朽的白骨。天气阴晦时万鬼哭泣,荒山角落惨惨凄凄。兴亡自有定数,不敢追问为何如此。唯独怜爱野菊花,立马停留为之踌躇。