别后奉寄圣俞二十五兄

欧阳修 ·

长河秋雨多,夜插寒潮入。 岁暮孤舟迟,客心飞鸟急。 君老忘卑穷,文字或缀缉。 余生苦难阨,世险蹈已习。 离合二十年,乖睽多聚集。 常时饮酒别,今别辄饮泣。 君曰吾老矣,不觉两袖湿。 我年虽少君,白发已揖揖。 忆初京北门,送我马暂立。 自兹遭槛阱,一落谁引汲。 颠危偶脱死,藏窜甘自絷。 但令身尚在,果得手重执。 闻来喜迎前,貌改惊乍揖。 别离才几时,旧学废百十。 残章与断藁,草草各收拾。 空窗语青灯,夜雨听霵霵。 明朝解舟南,归翼纵莫戢。 还期明月饮,幸此中秋及。 酒酣弄篇章,四坐困供给。 欢言正喧哗,别意忽于邑。 日暮北亭上,浊醪聊共挹。 轻桡动翩翩,晚水明熠熠。 行心去虽迫,诀语出犹涩。 归来录君诗,卷轴多??。 谁云已老矣,意气何嶪岌。 惜哉方壮时,千里足常絷。 知之莫予深,力不足呼吸。 叹吁偶成篇,聊用缀君什。

白话文译文

长河秋雨频落,夜来寒潮暗涌。岁末孤舟迟迟行,游子归心比飞鸟更急切。 你已年迈却不嫌贫贱,犹自整理编纂着文章。我这半生困顿多艰险,世间风波早已习惯。 聚散匆匆二十年,离散多过团圆。从前饮酒作别总从容,如今未别先泪垂。 你说:“我已老了”,不知不觉两袖尽沾湿。我虽比你年少,白发也已密密生。 忆当年京城北门外,你勒马驻足为我送行。自那后我陷于困境,一路坠落无人援。 颠沛中捡回性命,藏身草野甘愿自我囚困。只要此身尚还在,终能再度执手重逢。 闻你来迎忙上前,容颜已改惊得整衣行礼。离别仿佛才几日,旧日学问荒废大半。 残篇与零落稿,草草各自收整起。空窗下青灯伴私语,夜雨声淅淅沥沥听不尽。 明早解船向南去,纵使收束归心也难抑。还盼共饮明月下,幸而中秋佳节尚可期。 酒酣时推敲诗章,满座友朋争相酬应。谈笑正热烈,别绪忽然涌上心。 日暮北亭相对坐,浊酒慢舀共倾杯。轻舟离岸渐飘远,傍晚的河水泛着粼粼波光。 行舟虽已匆匆去,临别言语出口仍艰难。归家整理你诗作,卷卷厚重情意深。 谁说你已垂垂老?气概依然如山屹立。可叹正当年少时,千里马足常被困。 知我者莫如你深切,然我力薄难相济。感慨间偶成此篇,权作附于君诗末。